December 2009

Headset (((one)))

by Scott Metz on December 22, 2009


Headset

(((one)))


By Paul Watsky


A reader’s mood, “a conscious state of mind or emotion” (according to Webster’s on-line dictionary), derives from two principal factors: the poem’s tone—herein understood as the writer’s expressed attitude toward the material and/or reader—and the reader’s subjective associations, both conscious and unconscious, to the poem’s elements. If the poet’s tone and the reader’s personal associations disagree the reader usually will dislike the work, as Oscar Wilde seems to do with his epigram rejecting the sentimentality in Dickens’ The Old Curiosity Shop: “One must have a heart of stone to read the death of Little Nell without laughing.” I very much doubt that Dickens himself was guffawing as he created those passages. Hence, for poets who hope our work will be appreciated, and for readers who may want to understand better the causes of our reactions, it can be helpful to scrutinize the interaction of tone and mood.

Let’s consider a couple poems from The San Francisco Haiku Anthology (Windsor, CA, 1992):


tree
     by tree
             the summer fog

Paul O. Williams
          (p. 14)




coming home
flower
                  by
                              flower

Jane Reichhold
          (p.18)


They’re characterized structurally by an identical rhetorical device, but they elicit in me very different moods.

The tonal message these poems convey includes a neutral attitude towards the reader—no special pleadings, apostrophes, provocations—but they’re rich in implicit stances regarding their dramatic situations. The x by x device onomatopoetically conveys incremental, repetitive activity, while the offsets and spacing give a sense of slowness, perhaps in the Reichhold haiku even of diminished momentum along with increasing struggle. The diction and rhythms further color tone: congruently with his subject matter, Williams’ uninflected monosyllables, his use of windy open vowel sounds, and the curt finisher fog communicate deliberateness, visual simplicity verging on starkness, as well as a sense of solemnity. Reichhold’s effortful-seeming x by x is balanced by the metrical lightness of an anapest (coming home) and a pair of trochees (flower), though the trochaic foot’s first-syllable stress may sound evocative of a limp.

Although these tonally well-controlled formal elements might seem inevitably to dictate our moods, they nonetheless leave us with room enough to respond idiosyncratically. Does everybody feel the same way in fog-muffled woods? Let’s say you were in the New Jersey pine barrens, with their radiation fog, or in the dripping redwoods of Humboldt County, California, suffused by the coastal marine layer billowing onshore…. Did you feel confident, relaxed, enjoy yourself along an exciting, unfamiliar trail? Or were you alone, damp, hungry, maybe due to your poor directional sense, and now with a door of your mind even opening onto fear? Nothing anywhere to be seen except those silent trees looming up one at a time.

Reichhold offers us flowers and home, the latter a hugely emotion-laden word in German but non-existent in French. How closely do you identify with the poet’s hypothetical situation—perhaps descending a hilly, flower-garnished path to your front door? Joyous, right? Are you less spry these days on broken ground? Arthritic? And what about the haiku’s symbolic, more archetypal implications, which are enhanced by the downward motion of poem on page? Have you lost a valued contemporary lately? Attended the flower-laden funeral, a symbolic homecoming into mother earth?

It’s unfair to blame the poet for one’s idiosyncratic, association-driven discordant moods. Or for poets always to blame themselves if readers fail to get on board with their poem’s intent. As John Thompson (p. 176) puts it:


so many ways
within the waterfall
for water to fall


((( )))


Have you other associations and reactions to these poems than the possibilities I’ve mentioned?

As poets and readers, do you find it helpful, irrelevant, or worse to take account of poetry’s psychological dimension?


…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Headsets addresses the psychological aspect of literary craft as it applies to haiku and senryu. Poetry elicits emotion and associations from readers by means of subjectively potent rhetorical devices. Classic psychotherapy questions will be asked: “What’s happening here?” and “How do you (might one) feel about that?” Readers are invited to examine their responses, and poets to explore their purposes.

Headsets is overseen by Paul Watsky.


Montage #42

by Allan Burns on December 20, 2009

montagelogo


Montage #42,
presented by Allan Burns,
is now up
on The Haiku Foundation website.


The first of two winter-themed galleries, Montage #42 features haiku by Scott Mason, Ruth Yarrow, and Lorin Ford.

late December evening
      a fox tail tapers
          to nothing
— Scott Mason

                                                                                alone
                                                                                glacier-edged lake brimming
                                                                               with sky

                                                                                — Ruth Yarrow

without
a thing to cling to...
winter moon

— Lorin Ford

Calendar of Events

by Scott Metz on December 14, 2009

764px-Meister_des_Madhu-Malati-Manuskripts_001

The Calendars of Events have been updated as of December 8. These tools are designed to help haiku poets keep track of journal submission and contest entry deadlines, They are available in either pdf or html versions. The main document has publications and contests; the other is a contests-only version. They can be used as checklists as well as reminders.

Please help us keep the information current and correct by sending new information, updates, and corrections to calendar/at/thehaikufoundation.org (replacing /at/ with @).


Montage #41

by Allan Burns on December 13, 2009

montagelogo


Montage #41,
presented by Allan Burns,
is now up
on The Haiku Foundation website.


“Halcyon Days,” the latest Montage gallery, features haiku by three very active and well-known members of the English-language haiku “community”: Randy Brooks, David Cobb, and Michael Dylan Welch.

holding hands...
until we reach
the blackberries
— Randy Brooks

                                                                                the author in spring
                                                                                how his dots and commas
                                                                                fly all about

                                                                                — David Cobb

crackling beach fire—
we hum in place of words
we can't recall

— Michael Dylan Welch

Haiku Registry

by Scott Metz on December 11, 2009

800px-Hanging_globe

The Haiku Foundation is gearing up to unveil its gallery of haiku poets in early January, and we hope your page will be included on opening day.

This Haiku Registry is certain to become an important research tool for anyone interested in English-language haiku, but one of its main functions is to assist poets in the worldwide haiku community to get to know each other better. Being able to “put a face to a name” is a very rewarding experience, since the majority of us are unlikely to meet in person.

The registry will also allow poets who are new to haiku to learn more about the nature and quality of haiku being published in English. And it’s an opportunity to share your work with thousands of readers.

Many poets from around the world have already submitted their information, and we’d like you to be seen from the start – so please send us the information we need, a photo, and 10 of your published English-language haiku soon!


Browse by Last Name

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Search the Registry

Zvonko Petrović

Zvonko Petrović

November 28, 1925 - April 28, 2009

Zoran G. Mimica

Zoran G. Mimica

Vienna, Austria

Zoran Antonić

Zoran Antonić

Veternik, Serbia

Zlata Bogović

Zlata Bogović

Varaždin, Croatia

 

This and all associated pages are copyright 2010 The Haiku Foundation. All poems are copyright by their respective author/copyright holder.