addressing the psychological aspect of literary craft as it applies to haiku and senryu
Headset
(((three)))
Even More Mood:
Wabi, Sabi, Empty
BY Paul Watsky
an empty elevator
opens
closes
—Jack Cain
(The Haiku Anthology, p. 21. All poems quoted below are from this source.)
Orwell in 1984 dwells on the theme that it’s hard to generate a thought, especially an abstract one, without a word to match the concept. By the time native English speakers reach adulthood it’s likely their culture will have grounded them in the meanings of faith, hope, and charity—fortunately so, because without words for those philosophical categories it would be lexically cumbersome to converse, and maybe even think, about them. Consider the intelligent, articulate horse, Gulliver’s master in Houyhnhnm land, who, unfamiliar with the term lie, must fall back on a periphrasis: the thing which is not (Jonathan Swift, Gulliver’s Travels, New York, The Modern Library, 1958, p. 195). Wabi and Sabi, words deeply embedded in Japanese Buddhism, including Zen, have no exact counterparts in English, and hence a plethora of verbose definitions, which struggle to capture their connotations:
Intrinsic to Zen is the notion of (as Suzuki calls it) “eternal loneliness,” or
Sabi…which can mean many things to many different people:…the contented
loneliness of the Zen monk, meditating in the mountains;…the natural order
of existence; the idea that we are born alone and must face life accordingly. There
is no sadness in this, merely acceptance… Wabi, or poverty—sometimes actual,
financial poverty—sometimes in a spiritual sense…has more to do with the
acceptance of such a fate than a dwelling on its problems. It is similar to the
Buddhist notion of “non-attachment.” (Wabi Sabi for Writers, Paul Elliott)
Unlike with English usage, where faith, hope, and charity don’t transpose well from the ethico-religious to the aesthetic register, wabi and sabi, are highly compatible with Japanese aesthetics:
The Japanese aesthetic [derives from]…a set of ancient ideals that include wabi
(transient and stark beauty), sabi (the beauty of natural patina and aging), and
yugen (profound grace and subtlety)….. In the Buddhist tradition, all things are
considered as either evolving from or dissolving into nothingness[—]…not
empty space,…rather, a space of potentiality…. Over time [wabi and sabi
converged until…unified into Wabi-sabi, the aesthetic defined as the beauty of
things “imperfect, impermanent, and incomplete.” (from Wikipedia)
Elaborately nuanced mood signifiers without English equivalents, wabi and sabi defy us, the heirs of a post-medieval humanist tradition that splits apart aesthetic and religious values, to transpose their subtleties into our poems.
Although our individual nouns and verbs seem unequal to the task, some adjectives, despite their generally well-deserved bad reputation for weakening style, at least partially lend themselves to the purpose. Empty, for instance, which serves as a descriptor in several realms, including the esthetic, qualifies if matched with apt subject matter. Furthermore, the word is attractive because it’s been less doggedly exploited than dark—only nine instances in The Haiku Anthology (pp. 4, 21, 23, 70, 153, 154, 215, 273, 283), compared with dark’s 29.
The wonderfully textured tone of the following haiku by George Swede combines aesthetic appreciation with a Buddhistic acceptance of life’s transitory nature:
Long train
horizon sun flickers through
the empty cattle cars (p. 215)
This haiku nevertheless grants leeway for readers to experience sadness over the fate of the cattle, who probably went to premature and unpleasant ends, but tonally it remains far more neutral than the following angrily ironic Eric Aman piece, where the concepts of heaven and earth are starkly opposed:
Winter burial:
a stone angel points his hand
at the empty sky (p. 4)
The sky’s emptiness powerfully refutes and rebukes what the angel presumes to represent, and depending on our belief systems, some of us will feel angry along with the poet, others, at the poet. The Buddhists among us, however, may conclude he simply failed to comprehend or never read those scriptures which communicate the doctrine of non-attachment.
The essential suchness of wabi-sabi is closely approximated by Margaret Chula’s
sudden shower
in the empty park
a swing still swinging (p. 23)
Transient and stark beauty, indeed, and tonally straightforward—without the slightest steering of mood—similar in that way to the elevator haiku, and hence functionally close to aspects of Japanese aesthetics, but we should note the subject matter carries a lesser emotional load than does death.
We can see the powerful tonal effect of a kigo in the following poem, which I first will present without it:
home
my childhood desk drawer
empty
In the above we already encounter the culturally-loaded home, which, especially when paired with the associatively-charged childhood, conveys a flavor of sentimental longing, yet the haiku’s energy level receives a further, exponential, boost when it is read as its author, Michael Welch, intended:
home for Christmas:
my childhood desk drawer
empty (p. 273)
Xmas trumps the wabi-sabi spirit, and the poem steers us towards themes of retributive justice by means of the distinctly occidental allusion to an empty Xmas stocking. The speaker implies that he experiences whatever caused the drawer to become empty as a punishment. Do you smile at the irony, laugh at the poet’s predicament, or sigh nostalgically? Everything depends on your own associative tendencies. But that word empty, redolent of the void, really is full—of possibilities.
❦
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Headset (((two)))
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Headsets addresses the psychological aspect of literary craft as it applies to haiku and senryu. Poetry elicits emotion and associations from readers by means of subjectively potent rhetorical devices. Classic psychotherapy questions will be asked: “What’s happening here?” and “How do you (might one) feel about that?” Readers are invited to examine their responses, and poets to explore their purposes. Headsets is overseen by Paul Watsky.



