Banno Senryu for Gaijin

Dublin Core

Title

Banno Senryu for Gaijin

Subject

Senryu, Japanese--translations into English
Senryu, Japanese--translations into Russian
Senryu, Japanese--translations into Italian

Description

A selection of 200 senryu originally published in the Japanese daily newspaper, Mainichi Shimbun, in a haiku column edited by the well-known copywriter Takashi Nakahata and translated into English, Iralian and Russian.

A popular metaphor for banno senryu is the Japanese pot called nabe, which is a melting pot where you can cook anything you like

Creator

Nakahata, Takashi

Publisher

Valeria Simonova-Cecon,

Date

2015

Contributor

All translations by: Valeria Simonova-Cecon, Andrea Cecon, Vladislav Vassiliev.

Rights

All rights reserved. This book is republished here with the kind permission of the editors.

Format

application/pdf

Language

eng
ita
rus

Type

book