Dublin Core
Title
Banno Senryu for Gaijin
2014-2015
2014-2015
Subject
Senryu, Japanese--translations into English
Senryu, Japanese--translations into Russian
Senryu, Japanese--translations into Italian
Description
A selection of 200 senryu originally published in the Japanese daily newspaper, Mainichi Shimbun, in a haiku column edited by the well-known copywriter Takashi Nakahata and translated into English, Iralian and Russian.
A popular metaphor for banno senryu is the Japanese pot called nabe, which is a melting pot where you can cook anything you like
A popular metaphor for banno senryu is the Japanese pot called nabe, which is a melting pot where you can cook anything you like
Creator
Nakahata, Takashi
Publisher
Valeria Simonova-Cecon,
Date
2015
Contributor
All translations by: Valeria Simonova-Cecon, Andrea Cecon, Vladislav Vassiliev.
Rights
All rights reserved. This book is republished here with the kind permission of the editors.
Format
pdf
Language
eng
ita
rus
Type
book